Dansker udenlands – få oversat til dit barn!

Dansker udenlands – få oversat til dit barn!

Er du en af de mange danskere, der bor i udlandet, og har et eller flere børn? Så er du nok også lidt bekymret for udviklingen af det danske sprog i dit barn. Dette er emnet for denne blog-artikel, hvor vi kommer med et godt råd eller to til dig, der gerne vil sikre at dit barn får lært et godt dansk.

Tal selv og oversæt tekster

I starten af barndommen handler sprog om at høre sine forældre, og derefter begynde at tale selv. Det er også meget i vuggestuen, at det tager fart, men det vil for dit vedkommende ikke være dansk der tales her. Derfor er det vigtigt, at du taler meget dansk, og læser historier og så videre på dansk. Når dit barn er blevet lidt ældre, og begynder selv at læse lidt, så er det vigtigt at du leverer tekster på dansk. Det kan naturligvis være dansksproget børnelitteratur, men det kan også være lokale tekster du får oversat. Se mere lige her!

Vedrørende information oversat

Måske er der information fra skolen eller fritidsklubben, eller fra en hobby eller et spil, som dit barn er interesseret i. Interessen er vigtig, og hvis du kan få oversat tekster, der er knyttet til en interesse, så er der en større chance for, at dit barn synes det er sjovt. Find et oversættelsesbureau som du kan sende dine tekster, når du finder dem. Et oversættelsesbureau kan hurtigt levere dine tekster oversat til formfuldendt dansk, og så behøver du ikke selv sidde og kæmpe med det. Få det gjort til en vane at bruge dit oversættelsesbureau, således at dit barn aldrig mangler dansk tekst i sin hverdag. Det kræver dedikation og vilje at lære sit barn i udlandet godt dansk, og med en god partner i et oversættelsesbureau er du kommet et stykke af vejen.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.